Mar 7 2011, 10:40 PM
Bài viết
#1
|
|
![]() Bạn của mọi người ![]() ![]() ![]() Nhóm: Administrators Bài viết: 20,821 Gia nhập vào: 13-February 07 Từ: 103 ngách 2 ngõ Thái Thịnh I Thành viên thứ.: 5 |
Non cao phảng phất hương lành
Trời xa vương bóng một cành hoa xưa Đi về mây gió đón đưa Mơ màng vọng tiếng chuông thừa tịch liêu. -------------------- ________Ngọc Trâm_________
|
|
|
|
![]() |
Mar 13 2011, 07:21 AM
Bài viết
#2
|
|
![]() Bạn của mọi người ![]() ![]() ![]() Nhóm: Administrators Bài viết: 20,821 Gia nhập vào: 13-February 07 Từ: 103 ngách 2 ngõ Thái Thịnh I Thành viên thứ.: 5 |
Có phải diễn nôm là:
"Thân như điện ảnh hữu hoàn vô Vạn mộc xuân vinh thu hựu khô Nhậm vận thịnh suy vô bố úy Thịnh suy như lộ thảo đầu phô"? Nếu đúng thì tớ thuộc từ gần 30 năm nay tới giờ???? Đủ duyên là NHỚ, không đủ duyên: quên! Bác VT làm thơ hay lắm mà??? http://thucduong.vn/forums/index.php?showtopic=407 Nè bài thơ trên có người dịch là: Thân như bóng chớp có rồi không Cây cỏ xuân tươi thu đượm hồng Mặc cuộc thịnh suy đừng sợ hãi Thịnh suy như cỏ hạt sương đồng. May quá thuộc cả bài diễn ra luôn, kỳ diệu thay trí nhớ "có điều kiện" của mình! -------------------- ________Ngọc Trâm_________
|
|
|
|
Mar 13 2011, 09:59 PM
Bài viết
#3
|
|
|
Hội viên năng động ![]() ![]() ![]() Nhóm: Members Bài viết: 1,189 Gia nhập vào: 21-January 08 Thành viên thứ.: 203 |
"Thân như điện ảnh hữu hoàn vô Vạn mộc xuân vinh thu hựu khô Nhậm vận thịnh suy vô bố úy Thịnh suy như lộ thảo đầu phô"? Từ hồi nào tới giờ, đệ tử hình như không " khoái" đọc mấy bản dịch ra thơ Việt [ cắt nghĩa thì còn đọc và học]...Chữ Hán " bù lu bù loa" lắm, một chữ có tới sáu nghĩa, đọc mấy bản dịch ra Việt, mà tiếng Việt có khi một chữ lại có mười nghĩa ?? Tồng cộng, đọc hai bản Hán và Việt sẽ phải tra cứu 16 từ ??? Rồi "vọng tưởng" tùm lum... Sư phụ ôi , bài thơ trên có ý nghĩa lắm, nhất là bác nào trên 50 tuổi... Than ôi, sao mà ngày tháng trôi mau quá nhỉ ?? May quá thuộc cả bài diễn ra luôn, kỳ diệu thay trí nhớ "có điều kiện" của mình! Người ăn TD lâu năm [ trên 8 năm] sẽ có trí nhớ tốt ! Đệ tử đề nghị như vầy : Sư phụ, bác VT hay bác LTH...đều là bậc trưởng thượng, đạt trí phán đoán cao. TD do tổ sư Ohsawa người Nhật sáng lập. Vậy đệ tử cầu xin một trong ba người ...học tiếng Nhật, rồi dịch sách Nhật cho các môn đồ mở mang trí huệ... Đệ tử thì đang học đây, nhưng vì ăn TD chưa được 8 năm ...nên trí phán đoán còn yếu, học khó nhớ quá ...Chữ gì mà cà ngoằn cà ngoèo... |
|
|
|
Diệu Minh Ngô Ánh Tuyết làm thơ và thơ đối lại... Mar 7 2011, 10:40 PM
Diệu Minh Lâu tôi không làm được bài thơ nào và ... Mar 7 2011, 10:44 PM
huynhdoan2000 Non cao phảng phất hương lành
Trời xa vư... Mar 9 2011, 07:07 AM
Diệu Minh Dạ thưa, không đúng ạ.
Thơ của ông Ng... Mar 9 2011, 08:49 AM
huynhdoan2000
[color=#000080][size=5]Thoắt quay về chốn T... Mar 11 2011, 09:45 AM
Diệu Minh Nè, sang Miến làm sư cô mà vẫn còn làm ... Mar 9 2011, 09:19 AM
Diệu Minh Sớm nay lại nhận được tin nhắn của N... Apr 6 2011, 08:45 AM
Diệu Minh Sự tích câu nói: "XẤU NHƯ CON MA... Apr 6 2011, 09:11 AM
Diệu Minh Trời xa, xa tít mù khơi
mưa giăng bặt l... Aug 19 2011, 04:14 PM
Diệu Minh Thơ đầu năm của Ngô Ánh Tuyết
Trơi xu... Jan 23 2012, 12:09 PM
hoa sen ben ho Thơ đầu năm của chú Ngô Ánh Tuyết
Tr... Feb 17 2013, 01:08 PM
Diệu Minh Ngày qua đêm tới ơ hờ
Cơn say cõi m... Apr 25 2015, 11:06 PM
Diệu Minh Bác Tuyết cảm thán mỗi khi nhận qua... Oct 1 2017, 08:27 PM
Diệu Minh Anh Bình đưa 2 gói trà.�
Hương trà ... Oct 1 2017, 09:44 PM![]() ![]() |
| .::Phiên bản rút gọn::. | Thời gian bây giờ là: 29th January 2026 - 02:54 PM |