IPB

Chào mừng Khách ( Đăng nhập | Đăng kí )

 
Reply to this topicStart new topic
> Thông tin về thành phần dinh dưỡng của các loại thức ăn, NUTRIENT DATA LABORATORY
justmevn
bài Apr 6 2011, 04:52 PM
Bài viết #1


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 840
Gia nhập vào: 5-September 09
Từ: Sài gòn
Thành viên thứ.: 4,720



http://www.nal.usda.gov/fnic/foodcomp/search/

Chỉ cần bạn biết tên tiếng Anh của loại thức ăn muốn tìm hiểu thông tin, điền vào rồi tìm, bạn sẽ có thông tin tương đối về nó. Chẳng hạn bạn muốn biết thông tin về táo, điền "apple", chọn group là Fruits and Fruit Juices, chọn Submit, sau đó chọn Raw, with skin (sống, cả vỏ) chẳng hạn. Voila!!!


--------------------
There is no such thing as a true belief - Không có cái gọi là niềm tin đúng thực.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tusen
bài Apr 7 2011, 10:50 PM
Bài viết #2


Hạt Cát
***

Nhóm: Members
Bài viết: 824
Gia nhập vào: 10-May 10
Thành viên thứ.: 13,110



vụ này huynh KT cũng đã lập ra nhiều topic , vậy huynh cần gì phải lập ra thêm 1 cái nữa


--------------------
Nam Mô A Di Đà Phật
Nam Mô Quan Thế Âm Bồ Tát

Vạn Tạ HỒng Ân

Nguyện cầu Hồng Ân gia hộ cho mọi người được bình an, hạnh phúc và may mắn!

Lòng tin nơi Vũ Trụ, tình yêu Vũ Trụ và niềm hy vọng nơi Vũ Trụ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
justmevn
bài Apr 8 2011, 10:15 AM
Bài viết #3


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 840
Gia nhập vào: 5-September 09
Từ: Sài gòn
Thành viên thứ.: 4,720



QUOTE(tusen @ Apr 7 2011, 10:50 PM) *
vụ này huynh KT cũng đã lập ra nhiều topic , vậy huynh cần gì phải lập ra thêm 1 cái nữa

Bạn đọc cái này thấy tiện hơn hay đọc liệt kê dài dặc như bạn KT thì hơn? Bạn cần biết thông tin về cái gì, thì tập trung vào cái đó hơn, hay là dàn trải?


--------------------
There is no such thing as a true belief - Không có cái gọi là niềm tin đúng thực.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tusen
bài Apr 9 2011, 08:14 AM
Bài viết #4


Hạt Cát
***

Nhóm: Members
Bài viết: 824
Gia nhập vào: 10-May 10
Thành viên thứ.: 13,110



dàn trải? cái gì mới được? đối vs~ ng biết kĩ thuật điện toán, nếu như muốn kiếm nhanh 1 thông tin trong 1 bài thì đơn giản là họ chỉ việc Ctrl+Ftrog cửa sổ, nhập từ mình muốn kiếm là ra. Ai lại có thời gian mà đi "dàn trải". Đa số người đến vs web là người đã ngoài độ tuổi trung niên , họ có biết tiếng anh k? trang web bác đưa là web của US , có rất nhiều từ tiếng anh . Vậy có cần thêm thời gian để dịch từ đó k? Đa phần từ tiếng anh rất nhiều nghĩa , đôi khi 1 số web còn k biết nghĩa của từ đó là làm sao họ hiểu? Thêm nữa , nếu như họ muốn kiếm 1 từ tiếng Việt sang thì sao? có những rau củ, trái quả ở VN có mà bên Mỹ họ k có thì có ra k nhỉ? Huynh KT đã post sẵn thông tin bao gồm dịch nghĩa của từ trong đó và cả web mà bác đưa ra nữa , khách đến web nếu họ thực sự muốn kiếm thì đương nhiên là họ cũng cần phải "làm việc " , chứ k lẽ là họ dựa vào trí phán đoán của người khác mà dùng àh ? Nếu vậy có còn gọi là TD nữa k? hay là phi TD?


--------------------
Nam Mô A Di Đà Phật
Nam Mô Quan Thế Âm Bồ Tát

Vạn Tạ HỒng Ân

Nguyện cầu Hồng Ân gia hộ cho mọi người được bình an, hạnh phúc và may mắn!

Lòng tin nơi Vũ Trụ, tình yêu Vũ Trụ và niềm hy vọng nơi Vũ Trụ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
justmevn
bài Apr 9 2011, 01:18 PM
Bài viết #5


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 840
Gia nhập vào: 5-September 09
Từ: Sài gòn
Thành viên thứ.: 4,720



QUOTE(tusen @ Apr 9 2011, 08:14 AM) *
dàn trải? cái gì mới được? đối vs~ ng biết kĩ thuật điện toán, nếu như muốn kiếm nhanh 1 thông tin trong 1 bài thì đơn giản là họ chỉ việc Ctrl+Ftrog cửa sổ, nhập từ mình muốn kiếm là ra. Ai lại có thời gian mà đi "dàn trải". Đa số người đến vs web là người đã ngoài độ tuổi trung niên , họ có biết tiếng anh k? trang web bác đưa là web của US , có rất nhiều từ tiếng anh . Vậy có cần thêm thời gian để dịch từ đó k? Đa phần từ tiếng anh rất nhiều nghĩa , đôi khi 1 số web còn k biết nghĩa của từ đó là làm sao họ hiểu? Thêm nữa , nếu như họ muốn kiếm 1 từ tiếng Việt sang thì sao? có những rau củ, trái quả ở VN có mà bên Mỹ họ k có thì có ra k nhỉ? Huynh KT đã post sẵn thông tin bao gồm dịch nghĩa của từ trong đó và cả web mà bác đưa ra nữa , khách đến web nếu họ thực sự muốn kiếm thì đương nhiên là họ cũng cần phải "làm việc " , chứ k lẽ là họ dựa vào trí phán đoán của người khác mà dùng àh ? Nếu vậy có còn gọi là TD nữa k? hay là phi TD?


Lười thao tác tìm hiểu thì nói là lười đi, lại nói không biết tiếng Anh làm chi. Bạn để ý mấy cái bạn KT đăng lên cũng là dùng Google translate cả, đọc mấy cái từ tiếng Việt ở đó mà buồn cười, câu cú lủng cả lủng củng. Bạn đảm bảo là google dịch chuẩn tiếng Việt để bạn có thể hiểu được một cách đúng đắn thì tôi thua.

Bạn thích đọc kiểu bài post như bạn KT thì bạn cứ đọc cái đó. Những người khác thấy cái này tiện thì dùng cái này, nước sông không phạm tới nước giếng. Sao bạn lại khó chịu?

Tôi thấy là bạn đang khó chịu với cá nhân tôi, chứ không phải là với cái bài post này của tôi đâu. Quan sát bản thân đi bạn nhé. Hãy xử sự với tinh thần xây dựng.


--------------------
There is no such thing as a true belief - Không có cái gọi là niềm tin đúng thực.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
tusen
bài Apr 9 2011, 10:24 PM
Bài viết #6


Hạt Cát
***

Nhóm: Members
Bài viết: 824
Gia nhập vào: 10-May 10
Thành viên thứ.: 13,110



QUOTE
Tôi thấy là bạn đang khó chịu với cá nhân tôi, chứ không phải là với cái bài post này của tôi đâu
bác ơi , hồi đầu tới giờ , cháu đâu đề cập đến cá nhân của bác? Hồi đầu tới giờ , việc cháu đề cập là đề bài này ntn vs mọi ngừơi. Cái đề bài này đã có sẵn , việc lập ra cái bài mới cùng đề tài phải chăng là quá dư thừa?

1 bài viết được đăng lên hay là bài trích dẫn đều tốn kém bộ nhớ. Việc tiết kiệm thời gian và ~ thứ khác là việc mang lại nhiều phước báu cho mọi người. Mọi người dùng trang web miễn phí , nhưng họ có nghĩ đến những người lập nên web này phải chịu chi phí tốn kém.

Nếu bác tiếp tục nghĩ cháu có thành kiến vs bác thì cáo lỗi cho cháu xin phép k trả lời những bài tới.

QUOTE
Lười thao tác tìm hiểu thì nói là lười đi, lại nói không biết tiếng Anh làm chi.

bác ơi , bác nói ai lười? nói cháu hay nói người trong diễn đàn? bài cháu viết , cháu đề cập đến ai k biết tiếng anh?

QUOTE
Bạn để ý mấy cái bạn KT đăng lên cũng là dùng Google translate cả, đọc mấy cái từ tiếng Việt ở đó mà buồn cười, câu cú lủng cả lủng củng. Bạn đảm bảo là google dịch chuẩn tiếng Việt để bạn có thể hiểu được một cách đúng đắn thì tôi thua.
việc dịch 1 bài là phải hiểu rõ cái tổng thể của đề tài đang nói về vấn đề gì? và mỗi từ trong 1 câu hay 1 đề tài đề mang ý khác nhau. nếu như đi dịch từng chữ 1 như google thì đương nhiên là lủng củng, chuyện bình thường. Google k phải con người , nó là phần mềm nên chỉ để giúp con người mà thôi. Người nào đọc thấy lủng củng đương nhiên họ tự biết rồi , họ hiểu ntn thì hiểu đâu cần phải đợi người khác nói.

QUOTE
Sao bạn lại khó chịu . Quan sát bản thân đi bạn nhé. Hãy xử sự với tinh thần xây dựng



hồi đầu tới giờ bác thấy cháu đang có chịu vs bác àh? nếu vậy thì cháu k còn gì để nói. Bác xem lại xem những bài cháu viết đang trên tinh thần xây dựng hay là mang tính phản kháng ?




--------------------
Nam Mô A Di Đà Phật
Nam Mô Quan Thế Âm Bồ Tát

Vạn Tạ HỒng Ân

Nguyện cầu Hồng Ân gia hộ cho mọi người được bình an, hạnh phúc và may mắn!

Lòng tin nơi Vũ Trụ, tình yêu Vũ Trụ và niềm hy vọng nơi Vũ Trụ
Go to the top of the page
 
+Quote Post
justmevn
bài Apr 10 2011, 10:00 AM
Bài viết #7


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 840
Gia nhập vào: 5-September 09
Từ: Sài gòn
Thành viên thứ.: 4,720



Thứ nhất, đừng gọi tôi là bác. Bạn biết tuổi tôi ư? Nếu chỉ để xã giao thông thường thì xưng bạn, tôi được rồi.
Thứ hai, tôi thấy thông tin tôi đưa ra khá ngắn gọn, nếu vì tốn bộ nhớ thì người quản trị hoàn toàn có thể xóa bài và thông báo lý do. Chính việc nói qua nói lại không cần thiết mới là tốn bộ nhớ, tài nguyên của trang web đấy bạn.
Nếu bạn không khó chịu với tôi thì tôi rất tiếc vì hiểu lầm bạn.
Nhưng dù sao thì nếu người nào muốn và thực sự muốn tìm hiểu, khi không biết tiếng Anh, họ có thể tìm sự giúp đỡ, tự động bằng google, hoặc tra từ bằng từ điển, hoặc nhờ người xung quanh, hay thậm chí là người trên trang web này, đừng nói việc không biết tiếng Anh để làm cái cớ yêu cầu phải thế này thế kia. Làm gì có cái gì bày sẵn dễ dàng. Có khác gì những người cậy mình là bệnh tật, ốm yếu hay ít tài chính mà yêu cầu người khác phải luôn luôn nghĩ tới họ, lo cho họ, mà không thấm nhuần triết lý của thực dưỡng: "Lỗi tại ta, lỗi tại ta tất cả". Đòi hỏi ở người khác sự vô vụ lợi, ỷ lại vào đó, xong rồi không một lời cảm ơn. Cái này thì bạn BAS làm công tác tư vấn hiểu rõ lắm.

Diễn đàn là cũng là một xã hội, không phải tất cả đều không biết tiếng Anh để tôi làm thằng chột. Nếu ai biết tiếng Anh (là điều tôi đã mở ngoặc nói rõ) thì sẽ thấy ở đó thông tin một địa chỉ trang web giúp họ có được cái họ cần một cách nhanh chóng. Họ có thể bookmark (đánh dấu trang đấy lại) để truy cập nhanh khi cần. Sao lại là thừa và vô ích?


--------------------
There is no such thing as a true belief - Không có cái gọi là niềm tin đúng thực.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
anhpilot
bài Apr 13 2011, 09:06 AM
Bài viết #8


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 32
Gia nhập vào: 11-January 11
Thành viên thứ.: 93,746



Trang web này thật là hay. Tuy có biết tiếng Anh nhưng thuật ngữ bên dinh dưỡng mình cũng ko rành lắm. Nhưng đó là điều cũng bình thường thôi, mình không tự mình trau đồi để khá hơn thì tốt nhất là tự trách mình chứ trách ai. Ngay cả khi thông tin người khác đưa ra nếu mình ko kiểm chứng lại thì cũng chỉ là hùa theo họ thôi.
Mình nghĩ jusmevn đã làm ngắn gọn như vậy là quá tốt rồi, bài mới viết nên sẽ xuất hiện đầu forum nên dễ theo dõi hơn, những bài cũ sẽ mất thời gian để tìm hơn. Dù đã có người post trước đó nhưng người mới vào forum có biết KT là ai ? Làm sao tìm được bài của KT ?
Mọi người vui vẻ nhé.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 người đang đọc chủ đề này (1 khách và 0 thành viên dấu mặt)
0 Thành viên:

 



.::Phiên bản rút gọn::. Thời gian bây giờ là: 29th March 2024 - 09:49 PM