IPB

Chào mừng Khách ( Đăng nhập | Đăng kí )

 
Reply to this topicStart new topic
> Những vấn đề là do tâm tạo, Sayadaw U Jotika
sati
bài Jun 28 2010, 10:50 PM
Bài viết #1


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 70
Gia nhập vào: 23-March 10
Thành viên thứ.: 10,325



The following is a personal note from the respected Sayadaw U Jotika to one of his followers regarding a life that has many problems.

** ** **


You are right when you said, “Life is full of problems.”
Bạn đã đúng khi nói "Cuộc đời thì đầy những vấn đề".


Life is full of problems.
Cuộc sống là những vấn đề.

From the time you are born, you have problems. Problems are natural. We just need to find the best ways to solve them.
Từ khi bạn sinh ra, bạn đã có những vấn đề. Những vấn đề là điều tự nhiên. Chúng ta chỉ cần tìm cách tốt nhất để giải quyết chúng.

There are natural problems and man made problems.
Có những vấn đề thuộc về tự nhiên và có những vấn đề "nhân tạo".

For natural problems we find natural ways to solve them.
Với những vấn đề tự nhiên, chúng ta tìm những cách tự nhiên để giải quyết chúng.

But we are making problems. How do we solve problems that we are making?
Nhưng chúng ta đang tạo ra vấn đề. Làm sao để giải quyết những vấn đề mà chúng ta đang tạo ra.

First we must see clearly that we are making these problems.
Trước tiên, chúng ta phải thấy rõ ràng rằng chúng ta đang tạo ra những vấn đề này.

The mind that makes problems and the mind that sees we are making problems are not the same type of mind.
Cái tâm tạo ra vấn đề và cái tâm nhìn ra được chúng ta đang tạo ra vấn đề là hai loại tâm khác nhau.

The mind that makes problems has no awareness/ mindfulness, no wisdom.
Cái tâm tạo ra vấn đề thì không có tỉnh giác/ chánh niệm, không có trí tuệ.

The mind that sees that we are making problems has awareness and wisdom.
Cái tâm nhìn ra được chúng ta đang tạo ra vấn đề thì có chánh niệm và trí tuệ.

We cannot solve the problem with the same type of mind that made it.
Chúng ta không thể giải quyết vấn đề bằng chính loại tâm đã tạo ra chúng.

We need a mind that is mindful and therefore wise to see the problem and solve it.
Chúng ta cần cái tâm có chánh niệm, và do đó có trí tuệ để nhìn ra được vấn đề và giải quyết nó.

When we see that the mind is making problems – just seeing it solves most of the problems.
Khi chúng ta nhìn ra được cái tâm đang tạo ra những vấn đề - chỉ nhìn vậy thôi cũng đủ giải quyết hầu hết những vấn đề này.

When we don’t make problems we have only natural problems to solve. Then we will find that more than 90% of the problems are gone. Just because we are not making them anymore.
Khi chúng ta không tạo ra vấn đề, chúng ta chỉ cần giải quyết những vấn đề tự nhiên. Và ta sẽ thấy rằng 90% vấn đề biến mất. Chỉ vì chúng ta đang không tạo ra chúng nữa.

With the rest of the 10% of the problems to solve, we are not so burdened anymore. We can solve them or just live with them.
Với 10% vấn đề còn lại cần giải quyết, ta không còn quá nặng gánh nữa. Chúng ta có thể giải quyết hoặc là sống chung với chúng.

If you are carrying 100 pounds and then you drop 90 pounds, with only 10 pounds to carry now, you are not so burdened. You can carry it.
Nếu bạn đang vác 100 pao* và sau đó bạn đặt xuống 90 pao, thì với 10 pao còn lại phải vác, bạn không còn nặng gắng nữa. Bạn có thể vác được nó. (*: 1 cân Anh ~ 0.45kg)

With a mind that does not create more unnecessary problems, life is not so burdensome. You can travel very light.
Với một cái tâm không còn tạo ra những vấn đề không cần thiết, cuộc sống không còn là gánh nặng nữa. Bạn có thể sống rất nhẹ nhàng.

There are two kinds of burdens.
Có hai loại gánh nặng

The burden of the body. And the burden of the defilements.
Gánh nặng của thân. Và gánh nặng của phiền não.

We need to keep the body healthy. So, we eat, we protect our body from excess heat or excess cold. We rest when we are tired. We sleep. When we get sick we get medical treatment. All that is burden of the body. But it has a limit.
Chúng ta cần giữ cơ thể khỏe mạnh. Vì thế, chúng ta ăn, chúng ta bảo vệ cơ thể khỏi nhiệt độ quá nóng hoặc quá lạnh. Chúng ta nghỉ khi mệt. Chúng ta ngủ. Khi bị bệnh, chúng ta có sự chăm sóc y tế. Tất cả đều là gánh nặng của thân. Nhưng nó có giới hạn.

Healthy food is not so expensive.
Thực phẩm lành mạnh thì không quá đắt.

It is unhealthy food which is more expensive. Cigarettes are very expensive. Wine is very expensive. And many other things which we don’t need to eat or drink or use are very expensive. Clothes that keep you healthy are not so expensive.
Thực phẩm không lành mạnh thì tốn kém hơn. Thuốc lá thì rất đắt. Rượu cũng rất đắt. Và rất nhiều thứ khác mà chúng ta không thực sự cần để ăn hay uống thì đều rất đắt. Quần áo để giữ cho cơ thể khỏe mạnh thì không quá đắt.

We can stay healthy without much difficulty. With modern medical treatment it is not difficult to cure most of the diseases.
Chúng ta có thể giữ sức khỏe mà không quá khó khăn. Với điều trị y tế hiện đại, không quá khó để chữa trị phần lớn bệnh tật.

But the burden of the defilements have no limit.
Nhưng gánh nặng của phiền não thì không có giới hạn.

Greed has no limit. We can never really satisfy greed. No matter what we do to satisfy greed it is never enough. Only wisdom can put a limit to greed.
Tham lam không có giới hạn. Chúng ta không bao giờ có thể thực sự thỏa mãn được tâm tham. Bất kể những gì ta làm để thỏa mãn tâm tham, nó không bao giờ là đủ cả. Chỉ có trí tuệ mới có thể đặt được giới hạn cho sự tham lam.

Greed cannot solve the problem it has created. It is a mind without greed that can solve the problems greed has created.
Tham lam không thể giải quyết vấn đề mà nó tạo ra. Chính cái tâm không tham mới có thể giải quyết vấn đề mà tham lam đã tạo ra.

Pride, conceit, anger, envy, jealousy all create problems.
Sự ngã mạn, tự phụ, giận dữ, ghen tị, đố kị đều tạo ta vấn đề.

Anger cannot solve the problems it has created. It is a mind without anger that can solve the problems anger has created.
Sân hận không thể giải quyết vấn đề mà nó tạo ra. Chính cái tâm không sân mới có thể giải quyết vấn đề mà sân hận đã tạo ra.

Pride cannot solve the problems it has created. Envy, jealousy cannot solve the problems they have created.
Ngã mạn không thể giải quyết vấn đề mà nó tạo ra. Ghen tị, đố kị không thể giải quyết vấn đề mà nó đã tạo ra.

A mind without greed, anger, pride, envy, jealousy, a mind that is mindful and wise can see the problems clearly and solve them too.
Một cái tâm không có tham lam, sân hận, ngã mãn, ghen tị, đố kị, cái tâm có chánh niệm và trí tuệ để có thể nhìn rõ vấn đề và có thể giải quyết nó nữa.

Therefore to live a good life,
Do đó hãy sống một cuộc đời tốt đẹp,

to live a life which is not so burdensome; to travel light,
hãy sống một cuộc đời mà không quá nặng gánh; sống nhẹ nhàng,

to live with joy, we must live mindfully.
để sống với niềm vui, chúng ta cần sống chánh niệm.

When you are mindful you are more creative in living.
Khi bạn sống chánh niệm, bạn đang sống sáng tạo hơn.

Mindful living is the best way of living.
Chánh niệm là cách sống tốt nhất.


Go to the top of the page
 
+Quote Post
vantrung
bài Jul 1 2010, 06:24 AM
Bài viết #2


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 1,240
Gia nhập vào: 25-May 07
Từ: HCM
Thành viên thứ.: 30



QUOTE(sati @ Jun 28 2010, 10:50 PM) *
The following is a personal note from the respected Sayadaw U Jotika to one of his followers regarding a life that has many problems.

** ** **


You are right when you said, “Life is full of problems.”
Bạn đã đúng khi nói "Cuộc đời thì đầy những vấn đề".


Life is full of problems.
Cuộc sống là những vấn đề.

From the time you are born, you have problems. Problems are natural. We just need to find the best ways to solve them.
Từ khi bạn sinh ra, bạn đã có những vấn đề. Những vấn đề là điều tự nhiên. Chúng ta chỉ cần tìm cách tốt nhất để giải quyết chúng.

There are natural problems and man made problems.
Có những vấn đề thuộc về tự nhiên và có những vấn đề "nhân tạo".

For natural problems we find natural ways to solve them.
Với những vấn đề tự nhiên, chúng ta tìm những cách tự nhiên để giải quyết chúng.

But we are making problems. How do we solve problems that we are making?
Nhưng chúng ta đang tạo ra vấn đề. Làm sao để giải quyết những vấn đề mà chúng ta đang tạo ra.

First we must see clearly that we are making these problems.
Trước tiên, chúng ta phải thấy rõ ràng rằng chúng ta đang tạo ra những vấn đề này.

The mind that makes problems and the mind that sees we are making problems are not the same type of mind.
Cái tâm tạo ra vấn đề và cái tâm nhìn ra được chúng ta đang tạo ra vấn đề là hai loại tâm khác nhau.

The mind that makes problems has no awareness/ mindfulness, no wisdom.
Cái tâm tạo ra vấn đề thì không có tỉnh giác/ chánh niệm, không có trí tuệ.

The mind that sees that we are making problems has awareness and wisdom.
Cái tâm nhìn ra được chúng ta đang tạo ra vấn đề thì có chánh niệm và trí tuệ.

We cannot solve the problem with the same type of mind that made it.
Chúng ta không thể giải quyết vấn đề bằng chính loại tâm đã tạo ra chúng.

We need a mind that is mindful and therefore wise to see the problem and solve it.
Chúng ta cần cái tâm có chánh niệm, và do đó có trí tuệ để nhìn ra được vấn đề và giải quyết nó.

When we see that the mind is making problems – just seeing it solves most of the problems.
Khi chúng ta nhìn ra được cái tâm đang tạo ra những vấn đề - chỉ nhìn vậy thôi cũng đủ giải quyết hầu hết những vấn đề này.

When we don’t make problems we have only natural problems to solve. Then we will find that more than 90% of the problems are gone. Just because we are not making them anymore.
Khi chúng ta không tạo ra vấn đề, chúng ta chỉ cần giải quyết những vấn đề tự nhiên. Và ta sẽ thấy rằng 90% vấn đề biến mất. Chỉ vì chúng ta đang không tạo ra chúng nữa.

With the rest of the 10% of the problems to solve, we are not so burdened anymore. We can solve them or just live with them.
Với 10% vấn đề còn lại cần giải quyết, ta không còn quá nặng gánh nữa. Chúng ta có thể giải quyết hoặc là sống chung với chúng.

If you are carrying 100 pounds and then you drop 90 pounds, with only 10 pounds to carry now, you are not so burdened. You can carry it.
Nếu bạn đang vác 100 pao* và sau đó bạn đặt xuống 90 pao, thì với 10 pao còn lại phải vác, bạn không còn nặng gắng nữa. Bạn có thể vác được nó. (*: 1 cân Anh ~ 0.45kg)

With a mind that does not create more unnecessary problems, life is not so burdensome. You can travel very light.
Với một cái tâm không còn tạo ra những vấn đề không cần thiết, cuộc sống không còn là gánh nặng nữa. Bạn có thể sống rất nhẹ nhàng.

There are two kinds of burdens.
Có hai loại gánh nặng

The burden of the body. And the burden of the defilements.
Gánh nặng của thân. Và gánh nặng của phiền não.

We need to keep the body healthy. So, we eat, we protect our body from excess heat or excess cold. We rest when we are tired. We sleep. When we get sick we get medical treatment. All that is burden of the body. But it has a limit.
Chúng ta cần giữ cơ thể khỏe mạnh. Vì thế, chúng ta ăn, chúng ta bảo vệ cơ thể khỏi nhiệt độ quá nóng hoặc quá lạnh. Chúng ta nghỉ khi mệt. Chúng ta ngủ. Khi bị bệnh, chúng ta có sự chăm sóc y tế. Tất cả đều là gánh nặng của thân. Nhưng nó có giới hạn.

Healthy food is not so expensive.
Thực phẩm lành mạnh thì không quá đắt.

It is unhealthy food which is more expensive. Cigarettes are very expensive. Wine is very expensive. And many other things which we don’t need to eat or drink or use are very expensive. Clothes that keep you healthy are not so expensive.
Thực phẩm không lành mạnh thì tốn kém hơn. Thuốc lá thì rất đắt. Rượu cũng rất đắt. Và rất nhiều thứ khác mà chúng ta không thực sự cần để ăn hay uống thì đều rất đắt. Quần áo để giữ cho cơ thể khỏe mạnh thì không quá đắt.

We can stay healthy without much difficulty. With modern medical treatment it is not difficult to cure most of the diseases.
Chúng ta có thể giữ sức khỏe mà không quá khó khăn. Với điều trị y tế hiện đại, không quá khó để chữa trị phần lớn bệnh tật.

But the burden of the defilements have no limit.
Nhưng gánh nặng của phiền não thì không có giới hạn.

Greed has no limit. We can never really satisfy greed. No matter what we do to satisfy greed it is never enough. Only wisdom can put a limit to greed.
Tham lam không có giới hạn. Chúng ta không bao giờ có thể thực sự thỏa mãn được tâm tham. Bất kể những gì ta làm để thỏa mãn tâm tham, nó không bao giờ là đủ cả. Chỉ có trí tuệ mới có thể đặt được giới hạn cho sự tham lam.

Greed cannot solve the problem it has created. It is a mind without greed that can solve the problems greed has created.
Tham lam không thể giải quyết vấn đề mà nó tạo ra. Chính cái tâm không tham mới có thể giải quyết vấn đề mà tham lam đã tạo ra.

Pride, conceit, anger, envy, jealousy all create problems.
Sự ngã mạn, tự phụ, giận dữ, ghen tị, đố kị đều tạo ta vấn đề.

Anger cannot solve the problems it has created. It is a mind without anger that can solve the problems anger has created.
Sân hận không thể giải quyết vấn đề mà nó tạo ra. Chính cái tâm không sân mới có thể giải quyết vấn đề mà sân hận đã tạo ra.

Pride cannot solve the problems it has created. Envy, jealousy cannot solve the problems they have created.
Ngã mạn không thể giải quyết vấn đề mà nó tạo ra. Ghen tị, đố kị không thể giải quyết vấn đề mà nó đã tạo ra.

A mind without greed, anger, pride, envy, jealousy, a mind that is mindful and wise can see the problems clearly and solve them too.
Một cái tâm không có tham lam, sân hận, ngã mãn, ghen tị, đố kị, cái tâm có chánh niệm và trí tuệ để có thể nhìn rõ vấn đề và có thể giải quyết nó nữa.

Therefore to live a good life,
Do đó hãy sống một cuộc đời tốt đẹp,

to live a life which is not so burdensome; to travel light,
hãy sống một cuộc đời mà không quá nặng gánh; sống nhẹ nhàng,

to live with joy, we must live mindfully.
để sống với niềm vui, chúng ta cần sống chánh niệm.

When you are mindful you are more creative in living.
Khi bạn sống chánh niệm, bạn đang sống sáng tạo hơn.

Mindful living is the best way of living.
Chánh niệm là cách sống tốt nhất.



GÓP Ý CỦA NVT:
-Theo bài giảng này ,trong con người luôn luôn có 2 TÂM: tâm chánh niệm và tâm tà niệm. Tâm tà (là tâm bất tỉnh giác, tham lam, ngã mạn ,ganh ghét, sân hận...) tạo ra phiền não. Tâm chánh niệm nhìn ra phiền não thì phiền não biến mất và chúng ta phải luôn luôn giữ tâm chánh niệm. Cả cuộc đời chúng ta là phải làm sao giữ tâm chánh niệm không bị lấn áp bởi tâm tà niệm?
-Nguồn gốc phiền não là gì? Tại sao tâm tà cứ liên tục tạo ra vấn đề?Chúng ta chỉ giải quyết phần ngọn. Làm thế nào để tâm tà không tạo ra vấn đề?Giảng Sư không đề cập tới điều này.
Theo TS Ohsawa, nguồn gốc thực sự của phiền não là cái ĂN.Ăn đúng tạo ra dòng máu trong sạch và ăn sai tạo ra dòng máu ô nhiễm. Dòng máu ô nhiễm này khiến tâm tà phát sinh ra vô số vấn đề. Dòng máu trong sạch làm tâm chánh niệm thăng hoa, tham sân si tự nó tiêu diệt không cần quán tưởng gì cả.
Vậy ăn đúng thì phiền não biến mất, chúng ta sẽ được hạnh phúc mà không cần quán tưởng . Còn ăn sai thì phiền não xuất hiện và ta phải quán tưởng ngày đêm...suốt cả cuộc đời...
1/7/2010 NVT
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diệu Minh
bài Jul 1 2010, 05:39 PM
Bài viết #3


Bạn của mọi người
***

Nhóm: Administrators
Bài viết: 17,018
Gia nhập vào: 13-February 07
Từ: 103 ngách 2 ngõ Thái Thịnh I
Thành viên thứ.: 5



Các con thú ở trong môi trường tự nhiên của chúng, ăn thức ăn thích hợp với chúng, đều có dòng máu trong sạch, nhưng chúng vẫn chỉ là những con thú khỏe mạnh, không bị bệnh tật mà thôi, chúng không thể trở thành những con thú thông minh, thông thái, có trí phán đoán cao cấp?????

Nếu bạn được ăn thức ăn tốt là do bạn có nghiệp tốt.
Nếu bạn có tà niệm là bạn có những những nghiệp bất thiện trong quá khứ... và không có minh sư chỉ cho bạn thế nào là chánh niệm đang có mặt thế nào là tà niệm đang có mặt: tà niệm tạo ra tâm bất thiện làm cho bạn bức xúc và bực bội phiền não; chánh niệm làm cho tâm bình an, an vui thơi thới, và không có mặt của tham sân và si.

Và dầu đang có tâm bất thiện khởi lên trong tâm, nếu bạn biết giữ chánh niệm giữa bạn với NÓ, thì nó cũng không có bà con với bạn...

Các hiện tượng đều không có cái ngã nào cả và người quan sát cũng không có cái ngã nào ở trong; trong các điều xảy ra thì chỉ là các điều xảy ra... không có một thực thể nào ở trong để có tôi, có anh và có bất cứ ai... mọi vật đều đến và đi, đều trống rỗng bởi cái lõi của mọi lõi...thì đều không có một thực thể nào hiện diện: mọi sự đều là do duyên đến và đi...


--------------------
________Ngọc Trâm_________
Go to the top of the page
 
+Quote Post
vantrung
bài Jul 2 2010, 05:27 AM
Bài viết #4


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 1,240
Gia nhập vào: 25-May 07
Từ: HCM
Thành viên thứ.: 30




-Theo TS Ohsawa, nếu ĂN ĐÚNG thời gian đủ lâu, thì trí tuệ con người sẽ tiến đến giai đoạn cao nhất là TRÍ PHÁN ĐOÁN TỐI CAO( TRÍ PHÁN ĐOÁN SỐ 7) cón ĂN SAI thì trí tuệ có thể bị tụt xuống tới hàng thấp nhất TRÍ PHÁN ĐOÁN MÁY MÓC, MÙ QUÁN( TRÍ PHÁN ĐOÁN SỐ 1)
-Theo Phật Giáo, mọi tai họa, bệnh tật, khổ đau...đều do ÁC NGHIỆP trong quá khứ và cách giải quyết là phải tạo THIỆN NGHIỆP (bố thí, trì giới, tụng kinh, niệm Phật, trì chú, tham thiền, nhập định, nghe pháp, giảng pháp...)và thực hành BÁT CHÁNH ĐẠO, TỨ DIỆU ĐẾ.
Theo TS Ohsawa, tất cả các khốn khổ trên cõi đời này đều do nguyên nhân duy nhất là VI PHẠM TRẬT TỰ VŨ TRỤ của chính ta hay người mẹ thân yêu đã sinh ra ta. Nói cách khác, sự ĂN UỐNG SAI đã làm cuộc đời ta khốn khổ và cách giải quyết cực kì đơn giản là phải ĂN ĐÚNG THÌ SẼ ĐƯỢC HẠNH PHÚC.Hãy thực hành đúng lời dạy của TS thì chúng ta sẽ đến sự giác ngộ, giải thoát...
2/7/2010 NVT
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 người đang đọc chủ đề này (1 khách và 0 thành viên dấu mặt)
0 Thành viên:

 



.::Phiên bản rút gọn::. Thời gian bây giờ là: 23rd April 2024 - 01:14 PM