Trợ giúp - Tìm kiếm - Thành viên - Lịch ghi nhớ
Phiên bản đầy đủ: Nếu
Thực Dưỡng > Thiền & Đạo Phật > Thơ hay
justmevn
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build ’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!

-Rudyard Kipling-
Diệu Minh
Giá như mình biết tiếng Anh giỏi, có thể dịch ra tiếng Việt?
Vien Linh
QUOTE(Diệu Minh @ Dec 7 2011, 12:57 PM) *
Giá như mình biết tiếng Anh giỏi, có thể dịch ra tiếng Việt?


Biết ngoại ngữ giỏi chắc gì đã dịch giỏi thơ ! ?

Giỏi thơ nhiều lúc chẳng cần ngoại ngữ giỏi !?

Còn những người chẳng biết ngoại ngữ và thơ ... thì ...sao nhỉ ?

Thôi thì ...nhất niệm... thiên thu ....hề ...


justmevn
Nếu

Nếu con có thể giữ lấy lý trí mình khi tất cả những kẻ quanh con
Đang đánh mất lý trí của chúng rồi đổ lỗi đó lên con;
Nếu con có thể tin vào chính mình khi tất cả đều ngờ vực,
Mà vẫn cho phép họ nghi ngờ:

Nếu con có thể đợi chờ mà chẳng hề mệt mỏi,
Hay khi bị dối lừa, chẳng đáp trả bằng lừa lọc,
Hoặc có bị ghét bỏ mà chẳng mở đường cho lòng thù hận,
Và tuy thế chẳng tỏ ra quá tốt đẹp, cũng không thốt ra những lời quá khôn ngoan;

Nếu con có thể mơ - mà chẳng để những giấc mơ làm chủ;
Nếu con có thể nghĩ - những ý nghĩ chẳng phải là mục đích của đời con,
Nếu con có thể ra chào Vinh Quang cùng Thảm Họa
Mà vẫn đối xử với chúng như nhau:

Nếu con có thể nhịn khi nghe sự thật do chính con phát biểu
Bị bóp méo bởi những kẻ bất lương nhằm lường gạt những kẻ khờ,
Hay trông thấy những thứ con dành cả đời tạo dựng, nay tan tành,
Mà vẫn cúi xuống nhặt nhạnh và làm lại từ đầu với những vật dụng tan hoang;

Nếu con có thể trút tất cả những gì con đạt được
Và đặt cược trên một cú lật đồng xu,
Rồi mất tất, lại bắt đầu từ khởi điểm
Mà không hề thở ra một lời về mất mát:

Nếu con có thể buộc trái tim, lý trí và bắp thịt
Phục vụ cho con thật lâu cả sau khi chúng đã kiệt sức
Vẫn tiếp tục khi chẳng còn gì trong con
Ngoài cái Ý Chí nói với chúng: "Gắng lên!"

Nếu con có thể nói trước đám đông, vẫn giữ nguyên phẩm hạnh,
Hay đi cùng với những đấng quân vương - mà không xa cách dân thường,
Nếu cả kẻ thù lẫn bẳng hữu chẳng ai có thể hại được con,
Nếu tất cả loài người có thể tin cậy vào con, nhưng không ai ỷ lại:

Nếu con có thể rót đầy vào một phút bất thứ tha
Bằng sáu mươi giây đáng giá của cuộc chạy đường xa,

Thì Trái Đất này và mọi thứ trên nó đều là của con cả,
Và - hơn thế, con ta hỡi - con sẽ là Người.
Đây là phiên bản "lo-fi" của nội dung trang chính. Để xem phiên bản đầy đủ với nhiều thông tin hơn , xin hãy nháy vào đây.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.