IPB

Chào mừng Khách ( Đăng nhập | Đăng kí )

> Như lý tác ý, Yoniso manasikara
Diệu Minh
bài May 20 2011, 05:32 PM
Bài viết #1


Bạn của mọi người
***

Nhóm: Administrators
Bài viết: 20,266
Gia nhập vào: 13-February 07
Từ: 103 ngách 2 ngõ Thái Thịnh I
Thành viên thứ.: 5



Như lý tác ý
là một cụm từ mà không một người thiền vipassana hay là tu theo nguyên thuỷ hay là tu thiền theo bắc tông nào mà không hay biết...

Thực sự một người đã tiến hoá cũng không thể không hay biết tới cụm từ có tính chất chuyên môn nhà Phật này...

Tên gốc bằng tiếng Pali do chính Đức Phật chế ra gọi là Yoniso manasikara, các vị trưởng lão dịch là như lý tác ý - là một cụm từ hán nôm hay là ...? đọc lên người đương thời nghe chẳng hiểu vì nó là danh từ riêng, danh từ chuyên môn rất quan trọng với những người tu thiền vipassana...

Tôi nhớ có lần một người bạn đạo tên là Quí dạy cho chúng tôi .... dịch theo nghĩa hán cụm từ này: nhậm trì tự tánh quỉ sinh vật giải... chỉ vì cảm nhận NÓ rất là quan trọng và cần thiết tôi đành phải học cụm từ khó hiểu và vì bực mình về việc này cho nên thành ra nhớ dai dù đã trải qua gần 15 năm...

Mấy hôm nay sư Thư đọc cho chúng tôi nghe ở chùa Linh Ẩn quyển: Đoạn trừ lậu hoặc...

Và rất mừng vì nghe được các vị trưởng lão của nguyên thuỷ gốc... định nghĩa chân thực về cụm từ này... và nay xin đưa ra phần định nghĩa này do sư Thư gõ lại:

Như lý tác ý là cân nhắc kỹ một vấn đề trong tâm, suy xét thận trọng những lý do thuận và nghịch; lấy sự phản tỉnh và suy luận để đối lại với cơn bốc đồng; và sau khi đã phân tích và tách bạch phải trái, tốt xấu, thiện ác, cố gắng xác quyết con đường chân chánh để theo. (Trang 218)

Như lý tác ý là tư duy chân chánh và hướng tâm hợp theo sự thực. Khi một vật là vô thường, vị ấy thấy nó là vô thường; khi một vật là khổ, là vô ngã, là bất tịnh, vị ấy thấy nó là khổ, là vô ngã, là bất tịnh; điều này hướng tâm đến khía cạnh thực tế của các pháp, sự chú tâm thường xuyên trên đó, sự hướng tâm vào đó, sự tâm trung tâm ý trên đó và tư duy hợp với cái đó - được gọi là như lý tác ý. (Trang 56)

(Trích "Đoạn trừ lậu hoặc" của Acharya Buddharakkhita do sư Pháp Thông dịch)



--------------------
________Ngọc Trâm_________
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Trả lời (1 - 1)
BBT
bài Apr 15 2012, 07:12 AM
Bài viết #2


Advanced Member
***

Nhóm: Members
Bài viết: 183
Gia nhập vào: 9-January 12
Thành viên thứ.: 93,900



Con cảm ơn cô nhiều, đây là quyển sách rất hay. Rất quan trọng. Con đặc biệt để ý đến cái từ này khi nghe lần đầu tiên: lậu hoặc!

Sách này chúng ta có thể đọc tại đây http://www.trungtamhotong.org/NoiDung/ThuV...uHoac/index.htm

Hoặc tại đây http://buddhanet.net/budsas/uni/u-dtlh/dtlh-00.htm

Và đây là bài kinh Kinh Tất cả các lậu hoặc http://www.buddhanet.net/budsas/uni/u-kinh...gbo/trung02.htm.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 người đang đọc chủ đề này (1 khách và 0 thành viên dấu mặt)
0 Thành viên:

 



.::Phiên bản rút gọn::. Thời gian bây giờ là: 27th July 2025 - 09:12 PM