IPB

Chào mừng Khách ( Đăng nhập | Đăng kí )

> Thỉnh cầu ý tưởng của các bạn "gạo lứt"
Diệu Minh
bài Dec 23 2013, 08:41 AM
Bài viết #1


Bạn của mọi người
***

Nhóm: Administrators
Bài viết: 20,141
Gia nhập vào: 13-February 07
Từ: 103 ngách 2 ngõ Thái Thịnh I
Thành viên thứ.: 5



"Thức ăn là sự sống
Thức ăn là thần linh
Chúng ta là thức ăn."

"Nhai cho nhỏ, nhai cho nhỏ
Nhai cho thật nhỏ, đấy là sức khỏe.
Nhai cho thật nhỏ
Nhai cho thật nhỏ
Đấy là hạnh phúc."

Ohsawa

Trên đây là hai đoạn đọc cầu nguyện trước khi ăn của tiên sinh Ohsawa do ông Ngô Ánh Tuyết dịch,

Nhưng tôi thấy dịch thế khó NHỚ và khó THUỘC... không hẳn khó thuộc mà khó chuyển thành thơ hay phổ nhạc
Mong các bạn cho ý kiến góp ý để "chuẩn hóa" thêm một nấc nữa chăng/

Có bạn nào có thể DỊCH hay hơn?

Chúng tôi sẽ hỏi thêm ông bà Ando...

Trước đây thấy dịch là:

Thức ăn là thần
Thức ăn là sinh mạng
Chúng ta là thức ăn

Thấy "êm" hơn?


--------------------
________Ngọc Trâm_________
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Gửi trong chủ đề này


Reply to this topicStart new topic
1 người đang đọc chủ đề này (1 khách và 0 thành viên dấu mặt)
0 Thành viên:

 



.::Phiên bản rút gọn::. Thời gian bây giờ là: 7th July 2025 - 01:49 AM